小學的時候,有一次在無意間從廣播聽到這首歌的點播,雖然語言不通,但是好的旋律是沒有國界的隔閡...

在那個只有卡帶而沒有CD的年代,我可是存了好久的零用錢才買到這張專輯...

結果,聽來聽去還是只有這首歌讓我著迷!

日文的歌詞我沒辦法確定對不對,倒是中文的歌詞翻譯的還不賴!


======================================================
とどまる事を知らない時間の中でいくつもの移りゆく街並を眺めていた幼な過ぎて消えた帰らぬ夢の面影をすれ違う少年に重ねたりして無邪気に人を裏切れる程何もかもを欲しがっていた分かり合えた友の愛した女でさえも償う事さえ出来ずに
今日も傷みを抱き夢中で駆け抜けるけれども
まだ明日は見えず勝利も敗北もないまま孤独なレースは続いてく人は悲しいぐらい忘れてゆく生きもの愛される喜びも
寂しい過去も今より前に進む為には争いを避けて通れないそんな風にして世界は今日も回り続けている果てしない闇の向こうに
oh oh 手を伸ばそう誰かの為に生きてみても
oh oh Tomorrow never knows心のまま僕はゆくのさ
誰も知る事のない明日へ優しさだけじゃ生きられない別れを選んだ人もいる再び僕らは出会うだろうこの長い旅路のどこかで果てしない闇の向こうに
oh oh 手を伸ばそう癒える事ない傷みなら
いっそ引き連れて少しぐらいはみだしたっていいさ
oh oh 夢を描こう誰かの為に生きてみたって
oh oh Tomorrow never knows心のまま僕はゆくのさ
誰も知る事のない明日へ

==[中譯]
在永不停止的時間中 眺望著不斷變換著的街道
告別年幼而消逝不回的夢的影像
有時重現在擦身而過的少年身上

天真地像想背叛般地
什麼也渴望著
就連知心好友所愛的女人也想要

連補償都做不到地 今日也 背負著傷痛
雖然拼命地追趕著 但仍見不到明天
繼續著這沒有勝利也沒有失敗的孤獨Race

人是能漸漸淡忘悲傷的動物
被愛的喜悅也是 寂寞的過去也一樣

為了比今日更進步
爭鬥是不可逃避的
因為那樣 這世界今日也繼續運轉著

向著無盡黑暗的彼方oh oh 伸出雙手吧
試著為了別人而活oh oh Tomorrow Never Knows
向著沒有人知道結果的明天 我依著我的本心向前

只有溫柔是不能生存的 也有人會選擇分離
我們會再重逢的吧 在這漫長旅途的某個角落

向著無盡黑暗的彼方oh oh 伸出雙手吧
要是無法癒合的傷口 那就把它給露出來吧
就算是做夢有點過了頭也無彷oh oh去描繪出來吧

就算是為了別人活著 oh oh Tomorrow Never Knows
向著沒有人知道結果的明天 我依著我的本心向前
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿爾伯特 的頭像
    阿爾伯特

    A & V 無限空間

    阿爾伯特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()